top of page

Ruta per Nova York

p. 75: inici ruta; Pencey-NY (tren, coneix mare d’Ernest Morrow)

“Normalment m’agrada anar amb tren, sobretot de nit, amb els llums encesos i les finestres tan negres i un d’aquells tios que va pel passadís venent cafè i entrepans i revistes.” 

p. 83: estació NY (agafa un taxi)

“La primera cosa que vaig fer quan vaig arribar a l’estació de Penn va ser entrar en una cabina.” 

p. 85: arribada a l’hotel Edmont (veïns)

“Em van donar una habitació dolentíssima, amb una finestra sense vista, que donava a l’altre cantó de l’hotel.” 

p. 93: Sala Lavanda (hotel, trobada 3 noies)

“Tenien un club nocturn, a l’hotel, la Sala Lavanda.” 

 

p. 114: Ernie’s (discussió amb taxista, trobada Lillian)

“Quan vaig baixar davant d’Ernie’s i vaig pagar a la carrera, l‘Horwitz va tornar a remenar allò dels peixos.” 

p. 121: tornada hotel Edmont (Maurice) 

“Vaig anar caminant fins l’hotel. Quaranta-un preciosos blocs”

p. 145: taxi fins a l’estació Grand Central (esmorzar amb les monges) 

“El que vaig fer va ser dir al taxista que em portés a Grand Central”

p. 156: camina cap a Broadway i tenda de discos (compra un)

“Vaig començar a caminar cap a Broadway”

p. 160: taxi fins al parc (fuig de broadway)

“Després de comprar les entrades [...] vaig agafar un taxi fins al parc”

p. 165:Museu Natural d’història (fa temps)

“Quan vaig arribar a museu, tot d’una no hauria entrat ni per un milió de dòlars”

p. 167: Biltmore (trobada sally)

“L’única cosa que vaig fer va ser agafar un taxi per anar fins al Biltmore”

p. 170:Teatre amb la Sally 

“L’obra no era tan dolenta com algunes que he vist”

p. 175:pista de gel, radio city (cita Sally)

“Anem a patinar a Radio City!”

p. 183: Va a una cafeteria (discussió amb la Sally)

“Quan vaig marxar de la pistar de gel tenia molta gana, o sigui que vaig anar a una cafeteria”

p. 185: cine, Radio City (s’avorreix)

“… el que vaig fer va ser anar al cine al Radio City.”

p. 192: Va al bar Wicker (parla amb Carl Luce)

“Era ben aviat quan hi vaig arribar (al bar Wicker).”

p. 206: surt del bar i va cap a Central Park (va a veure els ànecs)

“O sigui que el que vaig fer va ser comançar a caminar cap al parc.” 

p. 210: Puja al seu pis (parla amb la Phoebe)

“Vaig baixar al nostre pis (...) Després, amb molt i molt de compte i tot això, vaig entrar i vaig tancar la porta.

p. 232: Sala d’estar de casa seva (trucada al senyor Antolini) “No volia que (la Phoebe) s’adormís mentre jo era a la sala d’estar”

p. 241: apartament sr i sra Antolini a Sutton Place (acollida per part seva) “El senyor Antolini va obrir la porta quan vaig picar”

p. 257: Lexington i metro fins a Grand Central (fuig de casa els Antolini) “Al final només vaig anar fins a Lexington i vaig agafar el metro fins a Grand Central”

 

p. 264: escola Phoebe (fa temps fins l’hora de trobar sa germana) “Sabia on era, la seva escola [...] Quan hi vaig arribar, va ser estrany”

p. 267: museu dels indis (hi entra per nostàlgia) “Vaig anar cap a museu de totes maneres. No tenia cap més lloc on anar”

p. 269: tomba egípcia (acompanya dos nens petits) “Per arribar on hi havien les mòmies, havies de travessar un passadís molt estret [...] jo era l‘únic que quedava a la tomba”

p. 273: escales del museu (discussió amb la Phoebe) “Vaig començar a pujar les escales cap al museu un altre cop”

p. 275: Zoo Central Park (va amb la Phoebe) “Quan vam arribar al zoo vaig cridar: Phoebe! Entro al zoo! Au vinga, va!”

p. 276: cavallets (puja sa germana al carroussel) “Ens anàvem acostant més i més als cavallets i ja es començava a sentir aquella musiqueta que sempre toquen”

bottom of page